Langsung ke konten utama

Matematika Dalam Bahasa Inggris

Dalam percakapan sehari-hari kita sering terlibat dengan perniagaan. Apalagi para ibu-ibu yang sering pergi ke pasar untuk tawar menawar dengan pedagang. Tanpa disadari dalam kehidupan sehari-hari, kata-kata yang mengandung penjumlahan, pengurangan, perkalian, ataupun pembagian sering kita ucapkan. Dalam dunia pendidikan misalnya, para guru atau dosen yang mengajari matematika pasti terlibat dengan operasi-operasi matematika tersebut.

Operasi matematika tentu tidak lepas dengan angka. Jika kita amati, ternyata penyebutan bilangan dalam bahasa Indonesia lebih panjang daripada bahasa Inggris. Seandainya diadakan lomba menghitung antara dua orang yang menggunakan bahasa Indonesia dan bahasa Inggris, pastilah orang yang menggunakan bahasa Indonesia akan kalah telak. Untuk menyebut satu angka saja pada bahasa Indonesia menjadi lama karena suku katanya yang banyak. “Satu, dua, tiga, … , delapan, sembilan, sepuluh!” “One, two, three, … , eight, nine, ten!”

Kembali pada tajuk utama, operasi-operasi dasar matematika dalam bahasa Inggris ternyata cukup singkat dan mudah diingat. Antara lain: addition (penjumlahan), subtraction (pengurangan), multiplication (perkalian), dan division (pembagian). Contoh:
  1. 1 + 2 = 3
    One plus two equals three. (addition)
  2. 3 – 2 = 1
    Three minus two equals one. (subtraction)
  3. 2 x 3 = 6
    Two times three equals six. (multiplication)
  4. 4 : 2 = 2
    Four divided by two equals two. (division)
equals adalah verb (kata kerja). Kebanyakan orang melakukan kesalahan dengan tidak menyertakan “s” di belakang kata “equal.” Mungkin karena mereka mengira kata “one plus two” adalah plural. Ternyata tidak, kata tersebut adalah singular.
Here are some other ways we say these things:
  1. 1 + 2 = 3
    One and two is three. (addition)
  2. 3 – 2 = 1
    Three less / teke away two is one. (subtraction)
  3. 2 x 3 = 6
    Two times three is six. (multiplication)
  4. 4 : 2 = 2
    Four into two is two. (division)

Source: http://letspeakenglish.info/2012/05/22/operasi-dasar-matematika-dalam-bahasa-inggris/

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...