Langsung ke konten utama

Perbedaan look (at), watch dan see?


Semua kata kerja ini terkait dengan penglihatan (sight) dan pandangan (vision)
1. See merupakan bentuk yang paling umum dari ketiga kata kerja ini dan biasanya diikuti oleh sebuah OBJEK. Contoh:
  •       They’ve seen MANY CHILDREN wearing hats. (seen adalah bentuk ke-3 dari see)
  •      John saw JASON at the party. (saw adalah bentuk ke-2 dari see)
Tetapi see tidak selamanya memiliki sebuah OBJEK. Contoh:
  •      I can’t see well, so I need to wear glasses.
See (yang berarti penglihatan – meski terdapat makna lain dari see) tidak biasanya memiliki bentuk progresif, tetapi look (at) bisa memiliki bentuk progresif. Contoh:
  •       We’ve been looking at mosques all day!
  •       We’ve been seeing mosques all day! (tidak tepat)
2. Watch digunakan ketika orang atau hewan melihat kepada sesuatu (atau sesuatu yang sedang terjadi) pada satu periode waktu. Contoh:
  •       I’ve been watching the football, what have you been doing?
  •      Last night we watched a concert.
3. Look (at) berarti ‘menggunakan mata karena sebuah alasan tertentu.’
  •      “I want you to look straight into my eyes.”
  •       He wasn’t looking where he was going.
Look juga menunjuk pada penampilan/kenampakan ketika apa yang anda tatap adalah SUBJEK. Contoh:
  •      DIANA looks great in that blue dress.
  •      THE GARDEN has been looking BEAUTIFUL for the last FEW months.
Jadi sebagai kesimpulan bahwa see merupakan pilihan yang paling umum sedangkan look (at) dan watch mirip satu sama lain, kecuali bahwa watch digunakan ketika menjelaskan tindakan-tindakan yang terjadi pada periode waktu yang lebih lama.

Daftar rujukan:

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...