Langsung ke konten utama

Informal Contractions

Informal Contractions adalah bentuk-bentuk penyingkatan yang sering kali muncul dalam situasi tidak formal. Kalau kita sering melihat bentuk penyingkatan seperti "you've" sebagai bentuk singkatan dari "you have", maka bentuk penyingkatan tersebut adalah bentuk penyingkatan formal (resmi).

Penyingkatan tidak resmi sering digunakan dalam percakapan dan tulisan tidak resmi. Berikut ini adalah contoh penyingkatan tidak resmi yang sering digunakan dalam Bahasa Inggris:
  • ain't = am not/are not/is not
    I ain't sure.
    You ain't my boss.
    ain't = has not/have not
    I ain't done it.
    She ain't finished yet.
  • gimme = give me
    Gimme your money.
    Don't gimme that rubbish.
    Can you gimme a hand?
  • gonna = going to
    Nothing's gonna change my love for you.
    I'm not gonna tell you.
    What are you gonna do?
  • gotta = (have) got a
    I've gotta gun.
    I gotta gun.
    She hasn't gotta penny.
    Have you gotta car?
  • gotta = (have) got to
    I've gotta go now.
    I gotta go now.
    We haven't gotta do that.
    Have they gotta work?
  • kinda = kind of
    She's kinda cute.
  • lemme = let me
    Lemme go!
  • wanna = want to
    I wanna go home.
  • wanna = want a
    I wanna coffee.
  • whatcha = what are you
    Whatcha going to do?
  • whatcha = what have you
    Whatcha got there?
  • ya = you
         Who are ya?


Adapted from: http://ismailmidi.com/

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...