Langsung ke konten utama

Question Words Part 2

Sudahkah anda sholat? = have you taken a pray?
Sudahkah anda mandi? = have you taken a bath?
Sudahkah dia mengerjakan tugasnya? = has she done her duty?
Sudahkah mereka kumpul bukunya kemarin? = had they collected their books yesterday?
Bisa saya tambah lagi  = could i get some more?
Bisakah kamu menolong saya? = could you help me?
Bisakah kamu membelikan aku kue? = could you buy some cake for me?
Dapatkah kamu membuatkan aku segelas kopi?  = would you like to make a cup of coffee for me?
Boleh saya membantu anda?  = may i help you?
Kemana kita pergi ? = where to go?
Anda mau hendak kemana? = where are you going?
Anda mau kemana = where do you want to go?
Apa yang sedang kamu cari = what are you looking for?
Apa yang sudah kamu lakukan = what have you done?
Apa yang kamu lakukan = what do you do?
Apa yang sedang kamu lakukan = what are you doing?
Apa yang terjadi = what’s happen?
Apa yang telah terjadi = what happened?
Ada apa = what’s up?
Ada apa = what’s going on?
Ada apa = what’s the matter?
Bagaimana kabar = how is your life?
Kamu dari mana tadi pagi = where were you this morning?
Kamu dari mana tadi sore = where were you this afternoon?
Kamu dari mana  = where have you been?
Saya dari rumah teman = i have been friends’s house?
Kamu asalnya dari mana  = where are you from?
Asal saya daerah pinrang = i’m from pinrang?
Kamu berasal dari mana = where do you come from?
Saya berasal dari keluarga besar = i comefrom a large family?
Apa suku anda  = what is your tribe?
Apa agamamu = what is your religion?
Apa kebangsaanmu = what is your nationality?
Apa tujuan kamu datang kesini? = what is your purpose coming here?
Apa pekerjaanmu? = what is your job?
Apa pekerjaan ortumu? = what is your parent’s job?
Apa jabatanmu? = what is your position?
Apakah mungkin bisa diambil segera? = is it possible to take it soon?
Apakah kamu tersinggung dengan ucapanku? = are you offended with my word?

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...