Langsung ke konten utama

Kumpulan Vocabulary Part 1

TO CUT THE GORDIAN KNOT = MENGAMBIL JALAN PINTAS
TO LEARN BY HEART = MENGHAFAL
TO HAVE A SWIM = TO SWIM = BERENANG
TO HAVE BREAK = ISTIRAHAT
TO HAVE A REST = ISTIRAHAT
TO TAKE A WALK = TO WALK = BERJALAN
A BAG OF BONES = KURUS KERING
JUST $ 10,000 = MURAH SEKALI
COME ON = AYOLAH
COME ON IN = AYO MASUKLAH
MY HANDS ARE FULL = SAYA SANGAT SIBUK
TAKE IT EASY = TENANGLAH
JUST NOW = TADI
JUST A MINUTE = TUNGGU SEBENTAR
CALL IT A DAY ! = SEKIAN SAJA KITA BEKERJA HARI INI !
LEND ME YOUR HAND = BANTULAH SAYA
THIS BOOK IS ABOVE ME = SAYA TIDAK PAHAM BUKU INI
HER NOSE IS RUNNING (RUNNING NOSE) = INGUSNYA MELELEH
RUNNING OUT OF GASOLINE = KEHABISAN BENSIN
WHERE ARE YOU HEADING ? = ANDA MAU KEMANA ?
CAN YOU TELL A CHINESE FROM A KOREAN ? = BISAKAH ANDA MEMBEDAKAN ORANG CHINA DAN ORANG KOREA ?
TO MAKE BOTH ENDS MEET = HIDUP PAS-PASAN
I WILL DO MY BEST = SAYA AKAN BERUSAHA SUNGGUH-SUNGGUH (SAYA AKAN MELAKU YG TERBAIK)
ABOVE ALL = YANG TERPENTING/ TERUTAMA
TO BE ABOUT TO = BARU SAJA HENDAK
DROP IN/BY = MAMPIR/SINGGAH
ALL THE BETTER = MALAH LEBIH BAIK
AFTER WHILE = NANTI SEBENTAR
ALL THE SAME = SAMA SAJA/ JIKA TIDAK APA-APA
ALL THE TIME = SEJAK DULU, NON STOP, TERUS MENERUS
ARM IN ARM = BERGANDENG TANGAN
ALL OVER = SEMUA TELAH SELESAI
AS FAR AS/ SO FAR AS = SAMPAI/ SEPANJANG
AS FOR = MENGENAI/ KALAU
AS IF = SEOLAH-OLAH
AS LONG AS = SEOLAH-OLAH
AS LONG AS = SELAMA, ASALKAN
AS SOON AS = SEGERA SETELAH
AS SOON AS POSSIBLE (ASAP)= SESEGERA MUNGKIN
AS TO = MENGENAI
AS USUAL, AS ALWAYS = SEPERTI BIASA
AS WELL AS = BEGITU JUGA/PULA, DI SAMPING
AS WELL = JUGA
AT FIRST = MULA-MULA
FIRST OF ALL = PERTAMA-TAMA
AT LAST = AKHIRNYA
AT LEAST = SETDAK-TIDAKNYA, PALING TIDAK
AT ONE TIME = DULU, DAHULU
AT SIXES AND SEVENS = BINGUNG
AT BEST/ AT MOST = PALING-PALING, TDK LEBIH DARI
ABOUT TIME = SUDAH WAKTUNYA HARUS
AS YOU PLEASE = SESUKAMU

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...