Langsung ke konten utama

The Giant’s Trap (Game 8)

Language Focus: Vocabulary Review
Usage Level: Level 3 - 6
Notes:
This game will teach the children how to use the question Do you have and also to describe the classroom objects. The competition makes it merrier, since it is also challenging.

Materials:
1. classroom objects
2. chairs and tables
3. stopwatch

Method:
Place lots of items that the children will normally have with them for school on a desk (like pens, pencils, rulers, rubbers, English / maths / etc books, bags, pencil cases, etc). Each student who is not a troll (guess we shall call these goats), picks up 5 objects only.

Put 5 chairs in a row with plenty of space between them. Next to each chair put 1 student (they will be like the troll in the 3 Billy Goats Gruff story guarding the bridge)

All the other students (the goats) line up at the first chair.

The first student goes to the first chair, where upon the troll will ask, "Do you have a ???" (for slightly more advanced students add adjectives like blue pen, long ruler, snoopy bag etc)
The student will answer either "yes, I do" or "no, I don't"
If they have the item they must show it to the troll (to prove they have the item and stop cheaters) and can then step over the chair and then pass to the next troll's chair where the same question will be asked.

If the student does not have the object, then the troll can say "you shall not pass" just like in Lord of the Rings, then they must go back and pick up the object from the table and rejoin the queue to cross the bridge.

First person to pass all 5 troll's bridges wins.

For an easy game the trolls must decide what they are going to ask for and ask the same question every time.

For a slightly more difficult game the trolls can change what they ask for, in which case the goats should try not to let the troll see what they are carrying.
And for even more difficulty, if the goats do not have the item a troll asks for and goes to the table to get it, they must replace it with one item that they are already carrying so that they will always have only 5 objects.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...