Langsung ke konten utama

Kinds Of Vocabulary

Jenis-jenis Kosakata

Kini saatnya kembali membahas vocabulary.. sebelumnya seperti biasa kita berandai-andai dahulu jika saja ada seorang mahasiswa yang menulis sebuah skripsi tentang vocabulary lalu menjelaskan bahwa jenis-jenis vocabulary itu sama halnya dengan parts of speech seperti noun, pronoun, verb, adjective, adverb, preposition, conjunction dan interjection, maka jangan pernah menganggap bahwa mahasiswa tersebut pintar dalam mencari referensi. Jika saja jenis-jenis vocabulary hanya sebatas parts of speech seperti itu, kita mungkin akan lebih banyak berkutat mempelajari verb dan noun saja, karena hanya kedua  jenis parts of speech itu sajalah yang banyak mengisi (mempertebal) kamus-kamus bahasa Inggris di dunia. Lalu apa saja sih jenis-jenis vocabulary itu, lebih banyak dari parts of speech kah atau malah lebih sedikit. Berikut saya coba menjabarkan sedikit tentang jenis-jenis vocabulary tersebut menurut Thornbury (2002:3-12), beliau menjelaskan bahwa setidaknya ada 6 jenis vocabulary, lebih sedikit dari parts of speech dong, giliran belajar sedikit senangnya bukan main apalagi kalau dosennya tidak masuk, mahasiswa zaman sekarang, tapi jangan senang dulu, lihat ini dia jenis-jenis vocabulary yang Thornbury maksudkan:
  1. Word Classes.
  2. Word Families
  3. Word Formation
  4. Multi-word Units
  5. Collocations
  6. Homonyms
Pertamaword classes, istilah ini mungkin lebih dikenal dalam bidang morphology dan syntax, namun jika sobat-sobit lebih mengenal bahasa Inggris karena sulitnya grammar, istilah tersebut tentu well-known dengan nama parts of speech (nah lo itu lagi), bisa noun, pronoun, verb, adjective, adverb, preposition, conjunction. Pembahasan tentang Parts of Speech lebih banyak diterangkan di buku-buku grammar.

Kedua, sama seperti istilah word classes, word families juga lebih tenar dalam bidang morphology dan syntax, jenis vocabulary yang satu ini membahas tentang imbuhan atau pergeseran bentuk sebuah kata. Contoh:
  • play - plays - played : inflected
  • play - replay - playful : derivatives
 Ketigaword formation; dalam bahasa Inggris ada beberapa jenis formasi atau bentuk gabungan kata seperti:
  • Compounding: second-hand, word processor, typewriter
  • Blending: information + entertainment = infotainment
  • Conversion: I always google every information I need. Kata google sebenarnya noun tapi diubah menjadi kata kerja.
  • Clipping: electronic mail = email, influenza = flu
Keempatmulti-word units; kebanyakan jenis vocabulary yang satu ini berbentuk phrasal verbs dan idioms, contoh:
  • Look for, look after, wipe off, throw on: Phrasal Verbs
  • Famous last word, eat your words, jack me around: Idioms

Kelimacollocations; jenis vocabulary yang satu ini dapat diartikan sebagai seringnya dua kata atau lebih bersama-sama (pasangan serasi dong). Contoh: this week, once more, once again, as well.

Keenam, homonyms; homonyms adalah kata-kata yang memiliki bentuk yang sama tapi berbeda dalam makna. Contoh: well = sumur, baik, sehat. left = kiri, berangkat. Jenis yang berbeda seperti homophones; bunyi sama, makna beda danhomograph; tulisan sama makna beda termasuk jenis yang satu ini.

Dah dulu ah, kapan-kapan dilanjut lagi.

Referensi:

Thornbury, Scott. (2002). How to Teach Vocabulary. Pearson Education Limited.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...