Langsung ke konten utama

Common Vocabulary Part 5

- Feel at home : anggap saja rumah sendiri
- She stayed up last night : dia begadang tadi malam
- Hurry up we must be on time : cepat kita mesti tepat waktu
- Sorry,for being late : maaf, saya terlambat
- Who took my slipper in the mosque? : Siapa yang ambil sendalku dimasjid
- Where were you this morning? : Dari manaki tadi pagi
- Where have you been? : Kamu dari mana
- Where is your address? : Dimana alamatmu
- Don’t break the role: : jangan melanggar aturan
- What have you done? : Apa yang telah kamu lakukan
- I am really dissapointed with you : saya sangat kecewa denganmu
- Don’t make crowded : jangan ribut
- Don’t be noise : jangan ribut
- Don’t be too much kind : jangan banyak tingkah
- Don’t throw the rubbish in any where : jangan buang sampah dimana-mana
- Don’t bhother me : jangan ganggu aku
- Don’t touch my stuff in my room : jangan sentuh barang-barangku di kamar
- Don’t try at home : jangan mencoba dirumah
- Don’t insult one another : jangan menghina satu sama lain
- Move a bit : geser-geser sedikit
- Let’s small talk in the park : mari berbincang-bincang ditaman
- They really curiousity to see it : mereka sangat penasaran melihatnya
- How pitie you are : kasian ya.. Kamu
- You will get punishment : kamu akan mendapat hukuman
- You will get punished : kamu akan dihukum
- I invite you to my party : saya undang kamu ke pesta saya
- Who dare you are…. : betapa berani sekali kamu……
- Don’t,t flater her,she is my girlfriends : jangko gombalki cewekku itu
- Let’s take around : mari kita jalan-jalan
- You are called by ustad : dipanggil sama ustad
- Don’t always break the role : jangan selalu melanggar aturan
- We have to obey the role : kita harus taat sama aturan
- You an unbeliever man/women : kamu kafir
- Don’t spit on the floor : jangan meludah di lantai
- Who knows you need : sapa tau kau butuh
- Take a look : saksikanlah
- Shine the floor please : pelki itu lantai

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Perbedaan fear, scare, afraid, dan frighten

Fear, scare, afraid, dan frighten adalah kata-kata yang bermakna “takut”. Banyak yang belum dapat membedakan kata-kata ini baik dari segi jenis maupun penggunaannya. Pertama-tama kita akan melihat keempat kata ini berdasarkan jenisnya. Fear = noun Scare dan Frighten = Verb Afraid = Adjective Dari klasifikasi di atas setidaknya kita sudah bisa membedakan penggunaan keempat kata tersebut. Untuk lebih memperjelas mari kita bahas satu per satu. Fear adalah noun dan merupakan apa yang kita rasakan ketika ditakutkan atau dicemaskan oleh sesuatu. Jadi fear bisa diartikan sebagai rasa takut. Example: I have a fear of snakes. Scare dan Frighten adalah verb (kata kerja) dan sekaligus sinonim yang berarti menyebabkan rasa takut (fear) pada sesuatu atau seseorang. Contoh: Heights really scare me , atau It really frightened me to be up on that ladder. Afraid adalah adjective (kata sifat) yakni bagaimana perasaan Anda ketika Anda ditakutkan oleh ...

Terms Of Government

Dibawah ini adalah kumpulan istilah-istilah dalam Bahasa Inggris dari Departemen, lembaga atau instansi yang ada di Indonesia. Barangkali Anda pernah menemui istilah yang berbeda, namun sebenarnya maknanya sama. Perhatikan dan mudah-mudahan bermanfaat untuk Anda. INSTITUSI PEMERINTAH INDONESIA Departemen Pertanian (DEPTAN) - [Department of Agriculture] Departemen Perhubungan (DEPHUB) - [Department of Communications] Departemen Koperasi, Pengusaha Kecil & Menengah (DEPKOP)- [Department of Cooperatives and Small-Medium Enterprises] Departemen Pertahanan Keamanan (DEPHANKAM)- [Department of Defense and Security] Departemen Pendidikan dan Kebudayaan (DEPDIKBUD) -[Department of Education and Culture] Departemen Keuangan -[Department of Finance] Direktorat Jenderal Pajak-[Directorate General of Taxes] Direktorat Jenderal Bea dan Cukai -[Directorate General of Customs and Excise] Departemen Luar Negeri (DEPLU)-[Department of Foreig...

English Proverb Part III

Proverbs adalah pepatah. Tidak hanya dalam Bahasa Indonesia yang sering menyatakan pepatah, dalam Bahasa Inggris, pepatah pun dijumpai. Beberapa pepatah dalam Bahasa Inggris di bawah ini mempunyai makna yang sama dengan pepatah Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, kami memberikan terjemahan dan makna pada setiap pepatah. To have an axe to grind = Ada udang di balik batu One scabbed sheep is enough to spoil a flock = Sebab nila setitik rusak susu sebelanga To cherish a viper in one's bosom = Air susu dibalas air tuba To fish in troubled waters = Memancing di air keruh Cut your coat according to your cloth = Bayang-bayang hendaklah sepanjang badan To carry coals to New-castle = Membuang garam ke laut The pot calls the cattle black = Udang hendak mengatai ikan He is a dog in the manger = Badak-badak, minta aku daging; Bangau2, minta aku leher A thorn in one's flesh = Seperti duri dalam daging Home, sweet home = Hujan emas di negeri orang, hujan batu di neger...